Cześć :) Jak w języku polskim oddać różnicę w sformułowaniu, że zmiana jest subcortical lub juxtacortical ? http://radiopaedia.org/blog/juxtacortical-may-not-mean-what-you-think-it-means - po tej lekturze tego artykułu próbuję znaleźć dobre słowo w ojczystym języku. Pozdrawiam falco