Ogłoszenie dodane przez niezalogowanego użytkownika
Angielski (NATIVE SPEAKER) - tłumaczenia, korekty tekstów, konsultacja pisania badań naukowych
Dodane: 05-09-2018 15:51
Ważne do: 04-12-2018
Kategoria | Pozostałe |
Region | małopolskie |
Data dodania ogłoszenia: | 6 lat temu |
Witam!
Jestem "native speakerem" angielskiego, urodzony w Stanach Zjednoczonych. Ukończone wyższe studia w Stanach Zjednoczonych i studia medyczne w Polsce. Doświadczenie: pisanie (i opublikowanie) angielskojęzycznych badań naukowych, rozdziałów w książkach medycznych, plakatów medycznych. Doświadczenie zawodowe jako lekarz w Polsce i USA.
-oferuję tłumaczenia i korekty wysokiej jakości
-konsultacja w pisaniu badań naukowych i materiałów medycznych po angielsku
-moja specjalność to PL→ENG, oferuję również ENG→PL
-dostosuje się do twojej indywidualnej situacji
-pilne tłumaczenia? Każdy termin jest możliwy
-też oferuję tłumaczenia w języku swobodnym
Dużo badań naukowych opublikowanych po angielsku przez Polskich lekarzy i naukowców jest napisanych angielskim pełnym błędów - gramatyka i nawet słownictwo. "Lingua franca" medycyny i nauki jest angielski - rzeczywistość jest taka, że czytelnicy twojej publikacji opierają swoją opinię częściowo na poprawnym poziomie angielskiego. Moje tłumaczenia są na poziomie profesjonalnym i mają ten naturalny "flow" który jest łatwo wyczuwalny przez native-speakera, a często omijany przez kogoś, kto nie mówi całe życie w języku angielskim.
Trochę więcej o mnie:
-ukończone studia w Stanach Zjednoczonych (UCLA - biotechnologia) i studia medyczne w Polsce (UJ)
- dodatkowe doświadczenie w tłumaczeniu na żywo, na stronach internetowych, w filmach medycznych
-sprawny internetowo i w komputerach (photoshop, word, excel, powerpoint, itp.)
-mieszkam w Polsce od około 5 lat, mówię po Polsku od dzieciństwa
Zainteresowany/zainteresowana? Proszę o kontakt.
Jestem "native speakerem" angielskiego, urodzony w Stanach Zjednoczonych. Ukończone wyższe studia w Stanach Zjednoczonych i studia medyczne w Polsce. Doświadczenie: pisanie (i opublikowanie) angielskojęzycznych badań naukowych, rozdziałów w książkach medycznych, plakatów medycznych. Doświadczenie zawodowe jako lekarz w Polsce i USA.
-oferuję tłumaczenia i korekty wysokiej jakości
-konsultacja w pisaniu badań naukowych i materiałów medycznych po angielsku
-moja specjalność to PL→ENG, oferuję również ENG→PL
-dostosuje się do twojej indywidualnej situacji
-pilne tłumaczenia? Każdy termin jest możliwy
-też oferuję tłumaczenia w języku swobodnym
Dużo badań naukowych opublikowanych po angielsku przez Polskich lekarzy i naukowców jest napisanych angielskim pełnym błędów - gramatyka i nawet słownictwo. "Lingua franca" medycyny i nauki jest angielski - rzeczywistość jest taka, że czytelnicy twojej publikacji opierają swoją opinię częściowo na poprawnym poziomie angielskiego. Moje tłumaczenia są na poziomie profesjonalnym i mają ten naturalny "flow" który jest łatwo wyczuwalny przez native-speakera, a często omijany przez kogoś, kto nie mówi całe życie w języku angielskim.
Trochę więcej o mnie:
-ukończone studia w Stanach Zjednoczonych (UCLA - biotechnologia) i studia medyczne w Polsce (UJ)
- dodatkowe doświadczenie w tłumaczeniu na żywo, na stronach internetowych, w filmach medycznych
-sprawny internetowo i w komputerach (photoshop, word, excel, powerpoint, itp.)
-mieszkam w Polsce od około 5 lat, mówię po Polsku od dzieciństwa
Zainteresowany/zainteresowana? Proszę o kontakt.