Moja żona ma wątpliwą przyjemność tłumaczenia na język angielski poniższego dokumentu. W związku z tym, że sporo dokumentacji tłumaczyła ma kilka pytań. 1. Czy dokument nie powinien być nazwany np. "Zaświadczenie" 2. Co to są "silne dolegliwości'? 3. Co to jest "zapalenie ucha" bo to się ciężko tłumaczy na medyczny angielski. Po angielsku jest zapalenie otitis ale zawsze występuje z określeniem miejsca czyli zewnętrznego, środkowego lub wewnętrznego. 4. Co to jest "leczenie miejscowe"? 5. Co to j...