Czy uważacie za słuszne, występowanie w alfabecie odrębnych znaków oznaczających ten sam dzwięk/głoskę - "rz"/"ż" oraz "ch"/"h" ?

Alfabety, gdzie dokładnie odwzorowuje się wymowę, nazywa się fonetycznymi.Dobrym przykładem jest alfabet chorwacki (w Chorwacji z moich danych uproszczono dwuznak "ch" do "h"). Fińska ortografia jest dystrybutywna – prawie zawsze litera jednoznacznie odpowiada głosce, również każda głoska zapis...

18-11-2019 19:52

Rusycyzmy na K24 i nie tylko

rusycyzm - polszczyzna: * z wielkiej litery - od wielkiej litery lub wielką literą * pod rzad - z rzędu, z kolei, kolejno, po kolei https://www.ortograf.pl/watpliwosci-jezykowe/jak-piszemy-z-rzedu-czy-pod-rzad. * za wyjątkiem - z wyjątkiem https://jaksiepisze.pl/z-wyjatkiem-czy-za-wyj...

21-11-2019 00:59

Samogłoska "ę" - w mowie warstw wykształconych. Jak Wy ją wymawiacie?

Oficjalnie słownik PWN podaje, że przed samogłoskami szczelinowymi (w, f, z, ź, ż, s, ś, sz, h) oraz na końcu wyrazu wymawiamy zgodnie ze staranną wymową "ę". Przed pozostałymi głoskami -em,-en,-eń. https://sjp.pwn.pl/zasady/10-4-1-Zakres-uzycia-litery-e;629311.html Wymowa synchroni...

18-11-2019 22:11

Jak się nazywa (PL i ENG) funkcja targetowania danego punktu na konsoli diagnostycznej

Ech, Będąc radiologiem trochę wstyd pytać, ale nie mam pomysłu, a muszę jakoś wyjaśnić supportowi problem z przeglądarką DICOM. Mianowicie w części przeglądarek DICOM w przypadku równoczasowego uruchomienia kilku sekw...

27-06-2019 22:13

Tłumacz języka angielskiego poszukiwany

Czy ktoś zna jakiegoś tłumacza języka angielskiego, który przetłumaczy pracę ...

08-02-2018 22:43

Angielski Lekarski - Korepetycje / Tłumaczenia!!! Amerykanin, 4-Year M.D. English Division, Rezydent Urologii

Angielski Lekarski - Korepetycje / Tłumaczenia!!! Amerykanin, 4-Year M.D. Eng...

03-12-2018 14:15

Pomoc o przetłumaczenie kilku nazw angielskich wymaganych do autoryzacji zawodu (do norwegii)

Witam, ma prośbę do tych którzy może przerabiali temat tłumaczenia na inny język swoich dokumentów do autoryzacji zawodu innym kraju. Wysłałem już część, ale poproszono o kilka innych, ale nie wiem dokładnie co maja...

15-08-2018 23:08

Karta szczepień w obcym języku :)

Na pewno do Was tez trafiają dzieci,które przyjechały zza granicy,osiedlają się w Polsce i trzeba je szczepić.Przywożą ze soba ksiązeczki i/ lub karty szczepień w obcym języku.I stąd moje pytanie:czy tłumaczycie je sami c...

16-10-2018 22:26

zapytanie z dziedziny urologicznej

Jak interpretować bada...

14-06-2018 12:08

Kurs angielskiego

Szukam kurs medyczny ( rozmówki) w wersji audio na poziomie zaa...

21-07-2017 19:56

Polskie tłumaczenia współczynników nadnerczowych w MRI

Cześć :) Są jakieś polskie, oficjalne nazwy współczynników nadnerczowych w MRI ? Chodzi mi o "adrenal to spleen CSI ratio" i "adrenal signal intensity index" - vide http://www-hsc.usc.edu/~phillimc/calc/adrenal_mri.ht...

18-02-2017 13:29

Specjalista radiolog rejestracja w UK

Mam od jakiegoś czasu zdany IELTS w stopniu wystarczającym do rejestracji w GMC. Chcę wyjechać do pracy jako radiolog specjalista ale nie wiem jak się zabrać za rejestrację w GMC. Jak rozumiem rejestracja w GMC ("ogólna") jako lekarz z prawem wykonywania zawodu a jako specjalista radiolog to dw...

27-09-2016 13:59

Oferuję tłumaczenia hiszpańskie

Oferuję tłumaczenia medyczne i niemedyczne (nie przysięgłe) z hiszpańskiego na polski i...

20-09-2016 00:09

Okuliści pomocy

Okuliści - pomocy! Nie mo...

13-09-2016 11:06

Subcortical / juxtacortical

Cześć :) Jak w języku polskim oddać różnicę w sformułowaniu, że zmiana jest subcortical lub juxtacortical ? http://radiopaedia.org/blog/jux...

10-09-2016 12:43

Prostaty

Neurovasculare structure or Neuro...

28-04-2016 11:51

Neurovascular bundle

jak przetłumaczyć na polski sformułowanie"...

19-04-2016 16:03

Prostektomii

Jak się mówi po Polsku NEUROVASCULAR BUNDLE poniesi...

19-04-2016 14:45

Kosztorys ortodontyczny do niemieckich Krankenkas

Czy ktoś może ma doświadczenie? Proszę o pomoc. Podkreślam, że nie mamy problemu z kosztorysami i rachunkami na zachowa...

11-02-2016 11:00

Suple - tymozyna...

Osoba z mojej rodziny, prosi mnie o opinię na temat Tymozyny beta 4 - wszystkie koleżanki już stosują. Od dawna próbuję jej wytłumaczyć, że nie wierzę w wszelkiej...

17-12-2015 12:48

Tłumaczenie artykułu z polskiego na angielski

Czy mozecie mi polecić biuro tłumaczeń/ tłumacza zajmujacego się przekładem tekstów medycznych z polski...

04-09-2015 19:39

szukam kursu z j. angielskiego medycznego online

Witam, szukam kursu z angielskiego medycznego online dla lekarzy ewentualnie jakiejś dobrej stronki www...

29-08-2015 13:14

skrót zhp

Witam! czy ktoś orientuje się co może oznaczać skrót...

08-07-2014 22:31

split bundle

czy jest jakieś...

19-02-2014 19:30

Jak nazywa się.... rurka w myringotomii - PET?, kośc sutkowata etc.

1. W myringotomii - jak nazywa się rurka wyrównująca ciśnienie - a może tak właśnie się ją nazywa? 2. czy mastoidektomia to zabieg wycięcia tkanki kostnej z a. kości sutkowatej b. części sutkowatej kości skroniowej ...

19-02-2014 19:51

Nazwy narzędzi chirurgicznych i poprawna polszczyzna

Mam prośbę do osób pracujących na chirurgii o pomoc w precyzyjnym nazwaniu niektórych przedmiotów z jakimi styka się lekarz na chirurgii. To lista z jakimi miałem kłopoty: 1. coś co wygląda jak papier ścierny służąc...

07-02-2014 15:58

RTG ręki - co radiolog miał na myśli

Jeden z moich najbliższych, chorujący na RZS, wykonał badanie RTG u naszych zachodnich sąsiadów; w wyniku badania opisane zostało "N...

13-11-2013 01:40

jak przetłumaczyc z ang na pol?

This is a 24-week multicenter, randomized, double-blind, double dummy study with a para...

25-10-2013 13:52

Jak przetłumaczyć?? Termin z histologii i fizjologii dróg oddechowych.

Mam problem przy pisaniu pracy. Nie wiem jak przetłumaczyć na jezyk polski termin "ciliary beat ...

23-09-2013 21:40

Stosujemy pliki cookie w celu świadczenia naszych usług. Korzystając z tej strony wyrażasz zgodę na używanie cookies. Dowiedz się więcej